Tuesday, October 14, 2008

Morning Song Analysis

In The Name Of ALLAH
Although a good analysis provides you with a better understanding of the poem, the first feeling that comes to your heart, devoid of reading the analysis, would be a great experience. So reading the poem, let your heart go with the poet, and then have a look at what she really meant.
“Morning Song” is about Plath’s feelings about giving birth to her child and then watching him grows. It consists of six stanzas, each of which illustrates a particular moment of her experience.

In the first stanza, verbs are used in past tense which makes it less sensuous and less memorable and that’s because the events happening in this stanza are less related to the narrator. For the same reason, the subjects are all third person in this part. The child is set by love like a fat gold watch. “Fat” and “Gold” are real adjectives for the baby as it is fat and bright in color. To start his breath, the midwife slapped his foot sole, and the bald (without hair) child starts crying. Using hypallage, the poet attributes the adjective “bald” to the child’s cry rather than the child him self.

In the second stanza people are standing around and their voices magnify the child’s arrival. “Statue”, the key word of this stanza, is the very first feeling of the poet towards her baby which can be interpreted –since it’s located in a museum-as something new and unseen to others. She feels responsible and lacks safety by watching this naked bald creature.

In the third stanza the poet uses a very beautiful metaphor to address her feeling of getting apart from her child as he grows up. She compares herself to a cloud which makes a mirror by the puddle of rain it makes on the ground. And then the cloud is swept away by the wind. She believes that her child reflects herself but as he grows, they get farther and farther from each other.

In the forth stanza, however, the author tells about the feeling all mothers have toward their children: Affection. She is listening to the sound of her child’s breath all the night and as he takes the air in and out she hears the waves of a far sea coming and going. By this metaphor she intensifies her love towards the child despite the responsibilities and uncertainties.

Then she continues her love to the fifth and sixth stanzas, where she suddenly gets up to see her child because she hears him crying. She is “cow-heavy” because of giving birth to a child. She sees the baby clean, and when the sun rises and the stars are disappeared she observes her child trying to utter some vowels and singing the “MORNING SONG”.
By Mehrdad Sadeghi

Morning Song

Love set you going like a fat gold watch.
The midwife slapped your footsoles, and your bald cry
Took its place among the elements.

Our voices echo, magnifying your arrival.
New statue.In a drafty museum, your nakedness
Shadows our safety. We stand round blankly as walls.

I'm no more your mother
Than the cloud that distills a mirror to reflect its own slow
Effacement at the wind's hand.

All night your moth-breath
Flickers among the flat pink roses.
I wake to listen:A far sea moves in my ear.

One cry, and I stumble from bed, cow-heavy and floral
In my Victorian nightgown.
Your mouth opens clean as a cat's. The window square

Whitens and swallows its dull stars.
And now you tryYour handful of notes;
The clear vowels rise like balloons.

Sylvia Plath

Sonnet 73




That time of year thou mayst in me behold
When yellow leaves, or none, or few, do hang
Upon those boughs which shake against the cold,
Bare ruined choirs, where late the sweet birds sang.
In me thou see'st the twilight of such day
As after sunset fadeth in the west;
Which by and by black night doth take away,
Death's second self, that seals all up in rest.
In me thou see'st the glowing of such fire,
That on the ashes of his youth doth lie,
As the deathbed whereon it must expire,
Consumed with that which it was nourished by.
This thou perceiv'st, which makes thy love more strong,
To love that well which thou must leave ere long.

William Shakespeare

Monday, August 4, 2008

Niobe

The fate of Arachne was noised abroad through all the country, and served as a warning to all presumptuous mortals not to compare themselves with the divinities. But one, and she a matron too, failed to learn the lesson of humility. It was Niobe, the queen of Thebes. She had indeed much to be proud of; but it was not her husband's fame, nor her own beauty, nor their great descent, nor the power of their kingdom that elated her. It was her children; and truly the happiest of mothers would Niobe have been if only she had not claimed to be so. It was on occasion of the annual celebration in honour of Latona and her offspring, Apollo and Diana,- when the people of Thebes were assembled, their brows crowned with laurel, bearing frankincense to the altars and paying their vows,- that Niobe appeared among the crowd. Her attire was splendid with gold and gems, and her aspect beautiful as the face of an angry woman can be. She stood and surveyed the people with haughty looks. "What folly," said she, "is this!- to prefer beings whom you never saw to those who stand before your eyes! Why should Latona be honoured with worship, and none be paid to me? My father was Tantalus, who was received as a guest at the table of the gods; my mother was a goddess. My husband built and rules this city, Thebes, and Phrygia is my paternal inheritance. Wherever I turn my eyes I survey the elements of my power; nor is my form and presence unworthy of a goddess. To all this let me add I have seven sons and seven daughters, and look for sons-in-law and daughters-in-law of pretensions worthy of my alliance. Have I not cause for pride? Will you prefer to me this Latona, the Titan's daughter, with her two children? I have seven times as many. Fortunate indeed am I, and fortunate I shall remain! Will any one deny this? My abundance is my security. I feel myself too strong for Fortune to subdue. She may take from me much; I shall still have much left. Were I to lose some of my children, I should hardly be left as poor as Latona with her two only. Away with you from these solemnities,- put off the laurel from your brows,- have done with this worship!" The people obeyed, and left the sacred services uncompleted.

The goddess was indignant. On the Cynthian mountain top where she dwelt she thus addressed her son and daughter: "My children, I who have been so proud of you both, and have been used to hold myself second to none of the goddesses except Juno alone, begin now to doubt whether I am indeed a goddess. I shall be deprived of my worship altogether unless you protect me." She was proceeding in this strain, but Apollo interrupted her. "Say no more," said he; "speech only delays punishment." So said Diana also. Darting through the air, veiled in clouds, they alighted on the towers of the city. Spread out before the gates was a broad plain, where the youth of the city pursued their warlike sports. The sons of Niobe were there with the rest,- some mounted on spirited horses richly caparisoned, some driving gay chariots, Ismenos, the first-born, as he guided his foaming steeds, struck with an arrow from above, cried out, "Ah me!" dropped the reins, and fell lifeless. Another, hearing the sound of the bow,- like the boatman who sees the storm gathering and makes all sail for the port,- gave the reins to his horses and attempted to escape. The inevitable arrow overtook him, as he fled. Two others, younger boys, just from their tasks, had gone to the playground to have a game of wrestling. As they stood breast to breast, one arrow pierced them both. They uttered a cry together, together cast a parting look around them, and together breathed their last. Alphenor, an elder brother, seeing them fall, hastened to the spot to render assistance, and fell stricken in the act of brotherly duty. One only was left, Ilioneus. He raised his arms to heaven to try whether prayer might not avail. "Spare me, ye gods!" he cried, addressing all, in his ignorance that all needed not his intercessions; and Apollo would have spared him, but the arrow had already left the string, and it was too late.

The terror of the people and grief of the attendants soon made Niobe acquainted with what had taken place. She could hardly think it possible; she was indignant that the gods had dared, and amazed that they had been able to do it. Her husband, Amphion, overwhelmed with the blow, destroyed himself. Alas! how different was this Niobe from her who had so lately driven away the people from the sacred rites, and held her stately course through the city, the envy of her friends, now the pity even of her foes! She knelt over the lifeless bodies, and kissed now one, now another of her dead sons. Raising her pallid arms to heaven, "Cruel Latona," said she, "feed full your rage with my anguish! Satiate your hard heart, while I follow to the grave my seven sons. Yet where is your triumph? Bereaved as I am, I am still richer than you, my conqueror." Scarce had she spoken, when the bow sounded and struck terror into all hearts except Niobe's alone. She was brave from excess of grief, The sisters stood in garments of mourning over the biers of their dead brothers. One fell, struck by an arrow, and died on the corpse she was bewailing. Another, attempting to console her mother, suddenly ceased to speak, and sank lifeless to the earth. A third tried to escape by flight, a fourth by concealment, another stood trembling, uncertain what course to take. Six were now dead, and only one remained, whom the mother held clasped in her arms, and covered as it were with her whole body. "Spare me one, and that the youngest! O spare me one of so many!" she cried; and while she spoke, that one fell dead. Desolate she sat, among sons, daughters, husband, all dead, and seemed torpid with grief. The breeze moved not her hair, no colour was on her cheek, her eyes glared fixed and immovable, there was no sign of life about her. Her very tongue cleaved to the roof of her mouth, and her veins ceased to convey the tide of life. Her neck bent not, her arms made no gesture, her foot no step. She was changed to stone, within and without. Yet tears continued to flow; and borne on a whirlwind to her native mountain, she still remains, a mass of rock, from which a trickling stream flows, the tribute of her never-ending grief.

The story of Niobe has furnished Byron with a fine illustration of the fallen condition of modern Rome:

"The Niobe of nations! there she stands,
Childless and crownless in her voiceless woe;
An empty urn within her withered hands,
Whose holy dust was scattered long ago;
The Scipios' tomb contains no ashes now:
The very sepulchres lie tenantless
Of their heroic dwellers; dost thou flow,
Old Tiber! through a marble wilderness?
Rise with thy yellow waves, and mantle her distress."
Childe Harold, IV. 79.

As an illustration of this story there is a celebrated statue in the imperial gallery of Florence. It is the principal figure of a group supposed to have been originally arranged in the pediment of a temple. The figure of the mother clasped by the arm of her terrified child is one of the most admired of the ancient statues. It ranks with the Laocoon and the Apollo among the masterpieces of art. The following is a translation of a Greek epigram supposed to relate to this statue:

"To stone the gods have changed her, but in vain;
The sculptor's art has made her breathe again."

Tragic as is the Story of Niobe, we cannot forbear to smile at the use Moore has made of it in "Rhymes on the Road":

"'Twas in his carriage the sublime
Sir Richard Blackmore used to rhyme,
And, if the wits don't do him wrong,
'Twixt death and epics passed his time,
Scribbling and killing all day long;
Like Phoebus in his car at ease,
Now warbling forth a lofty song,
Now murdering the young Niobes."

Sir Richard Blackmore was a physician, and at same time a very prolific and very tasteless poet, whose works are now forgotten, unless when recalled to mind by some wit like Moore for the sake of a joke.

Monday, July 7, 2008

Minerva

MINERVA, the goddess of wisdom, was the daughter of Jupiter. She was said to have leaped forth from his brain, mature, and in complete armour. She presided over the useful and ornamental arts, both those of men- such as agriculture and navigation- and those of women,- spinning, weaving, and needlework. She was also a warlike divinity; but it was defensive war only that she patronized, and she had no sympathy with Mars's savage love of violence and bloodshed. Athens was her chosen seat, her own city, awarded to her as the prize of a contest with Neptune, who also aspired to it, The tale ran that in the reign of Cecrops, the first king of Athens, the two deities contended for the possession of the city. The gods decreed that it should be awarded to that one who produced the gift most useful to mortals. Neptune gave the horse; Minerva produced the olive. The gods gave judgment that the olive was the more useful of the two, and awarded the city to the goddess; and it was named after her, Athens, her name in Greek being Athene.
There was another contest, in which a mortal dared to come in competition with Minerva. That mortal was Arachne, a maiden who had attained such skill in the arts of weaving and embroidery that the nymphs themselves would leave their groves and fountains to come and gaze upon her work. It was not only beautiful when it was done, but beautiful also in the doing. To watch her, as she took the wool in its rude state and formed it into rolls, or separated it with her fingers and carded it till it looked as light and soft as a cloud, or twirled the spindle with skilful touch, or wove the web, or, after it was woven, adorned it with her needle, one would have said that Minerva herself had taught her. But this she denied, and could not bear to be thought a pupil even of a goddess. "Let Minerva try her skill with mine," said she; "if beaten I will pay the penalty." Minerva heard this and was displeased. She assumed the form of an old woman and went and gave Arachne some friendly advice. "I have had much experience," said she, "and I hope you will not despise my counsel. Challenge your fellow-mortals as you will, but do not compete with a goddess. On the contrary, I advise you to ask her forgiveness for what you have said, and as she is merciful perhaps she will pardon you." Arachne stopped her spinning and looked at the old dame with anger in her countenance. "Keep your counsel," said she, "for your daughters or handmaids; for my part I know what I say, and I stand to it. I am not afraid of the goddess; let her try her skill, if she dare venture." "She comes," said Minerva; and dropping her disguise stood confessed. The nymphs bent low in homage, and all the bystanders paid reverence. Arachne alone was unterrified. She blushed, indeed; a sudden colour dyed her cheek, and then she grew pale. But she stood to her resolve, and with a foolish conceit of her own skill rushed on her fate. Minerva forbore no longer nor interposed any further advice. They proceed to the contest. Each takes her station and attaches the web to the beam. Then the slender shuttle is passed in and out among the threads. The reed with its fine teeth strikes the woof into its place and compacts the web. Both work with speed; their skilful hands move rapidly, and the excitement of the contest makes the labour light. Wool of Tyrian dye is contrasted with that of other colours, shaded off into one another so adroitly that the joining deceives the eye. Like the bow, whose long arch tinges the heavens, formed by sunbeams reflected from the shower,* in which, where the colours meet they seem as one, but a little distance from the point of contact are wholly different.
* This correct description of the rainbow is literally translated from Ovid.
Minerva wrought on her web the scene of her contest with Neptune. Twelve of the heavenly powers are represented, Jupiter, with august gravity, sitting in the midst. Neptune, the ruler of the sea, holds his trident, and appears to have just smitten the earth, from which a horse has leaped forth. Minerva depicted herself with helmed head, her AEgis covering her breast. Such was the central circle; and in the four corners were represented incidents illustrating the displeasure of the gods at such presumptuous mortals as had dared to contend with them. These were meant as warnings to her rival to give up the contest before it was too late.
Arachne filled her web with subjects designedly chosen to exhibit the failings and errors of the gods. One scene represented Leda caressing the swan, under which form Jupiter had disguised himself; and another, Danae, in the brazen tower in which her father had imprisoned her, but where the god effected his entrance in the form of a golden shower. Still another depicted Europa deceived by Jupiter under the disguise of a bull. Encouraged by the tameness of the animal Europa ventured to mount his back, whereupon Jupiter advanced into the sea and swam with her to Crete, You would have thought it was a real bull, so naturally was it wrought, and so natural the water in which it swam. She seemed to look with longing eyes back upon the shore she was leaving, and to call to her companions for help. She appeared to shudder with terror at the sight of the heaving waves, and to draw back her feel, from the water.
Arachne filled her canvas with similar subjects, wonderfully well done, but strongly marking her presumption and impiety. Minerva could not forbear to admire, yet felt indignant at the insult. She struck the web with her shuttle and rent it in pieces; she then touched the forehead of Arachne and made her feel her guilt and shame. She could not endure it and went and hanged herself. Minerva pitied her as she saw her suspended by a rope. "Live," she said, "guilty woman! and that you may preserve the memory of this lesson, continue to hang, both you and your descendants, to all future times." She sprinkled her with the juices of aconite, and immediately her hair came off, and her nose and ears likewise. Her form shrank up, and her head grew smaller yet; her fingers cleaved to her side and served for legs. All the rest of her is body, out of which she spins her thread, often hanging suspended by it, in the same attitude as when Minerva touched her and transformed her into a spider.

Sunday, May 11, 2008

Hector

In Greek mythology, Hector ("holding fast") is a Trojan prince and one of the greatest fighters in the Trojan War. He is the son of Priam and Hecuba, descendant of Dardanus, ancient king of the Dardanians, who lived under Mount Ida, and of Tros, the founder of Troy.

Hector was the mightiest warrior on the side of Troy during the Trojan War, and he led many of the attacks against the Greek troops. He and Ajax fought to a draw in single combat, and he killed Patroclus, the close friend and companion of Achilles. He was eventually killed by Achilles, who was eager to avenge Patroclus' death. Achilles then desecrated Hector's corpse by dragging it behind his chariot before the walls of Troy, and refused to give up the body for burial. Achilles only allowed the body to receive funeral rites after King Priam came to his tent to plead for its return in person.

Monday, April 14, 2008

Hades


Hades refers both to the ancient Greek underworld, the abode of Hades, and to the god of the dead himself. Hades in Homer referred just to the god; its genitive, was an elision of "the house of Hades." Eventually, the nominative, too, came to designate the abode of the dead.
Hades was also called Pluto, and by this name known as "the unseen one", or "the rich one". In Roman mythology, Hades/Pluto was called Dis Pater and Orcus. The corresponding Etruscan god was Aita. The symbols associated with him are scepter, cornucopia, and the three-headed dog, Cerberus.
In Christian theology, the term hades refers to the abode of the dead, where the dead await Judgment Day either at peace or in torment.